Loading…

Isaiah 1–39 is unavailable, but you can change that!

Since a commentary is a fundamental tool for the expositor or teacher who seeks to interpret and apply Scripture in the church or classroom, the NAC focuses on communicating the theological structure and content of each biblical book. The writers seek to illuminate both the historical meaning and contemporary significance of Holy Scripture. In its attempt to make a unique contribution to the...

should be rejected.335 Since there is no verb in the first clause, this further complicates the translation. Thus the verbs “there will be” no gloom and those who “were” in distress are supplied based on the context of the paragraph. The verb “he humbled, made insignificant” (kĕʿēt hārišôn) is the normal translation for a perfect verb, particularly after the introductory clue “in the past time.” This rendition exerts pressure to translate the second perfect verb in a similar manner as “was honored” (kĕʿēt
Page 238